エアコンと冷房と暖房の英語/寒いので温度を上げてもらいたい時に何と言おう?

段々暑くなってきましたね。すぐ雨の季節が来て、また同じように夏がやってくる。

我が家のアメリカパパは、日本の蒸し暑い気候があまり得意ではなく、ついこの間まで暖房をいれていたかと思えば、早速、冷房に切り替えていました。

年がら年中エアコンが動作しているので、電気代がとても高い我が家です。

一度つけると、外出のとき以外ほぼほぼ消さず、朝から晩までついている。愚痴。

しかも、たまに設定温度が18℃になっている。愚痴。

でも外に出るとひとり汗だくで、かわいそうになります。日本、蒸し暑くてごめんね。

今日はエアコンにまつわる英語を見ていきましょう。

エアコンと冷房の英語

エアコンエアコン言いますが、この略式の元は、みなさんもきっとご存知の、エアーコンディショナー(Air conditioner)。もしくは、air conditioning
日本語では略して、エアコン。

Air conditioner は同じで、air conも一応通じますが、ネイティブは普通これを、A/C(AC)(エイシー)と略します。かっこいい略しかたですね。

そして、冷房はなんと言うのかといいますと、そのA/Cこそ、冷房を指す英語なのです。

ん?エアコン(の本体)はなんと言うのだろう。
Air conditioning machineか?
疑問が残りますが、ひとまず置いておいて先に進みます。

×冷房=クーラーcooler

だとお思いでしたか?
違うのです。

英語でクーラーcoolerはクーラーボックスcooler boxのことを指します。cooler box とも言いますが、一般的に、cooler のみでクーラーボックスを指します。

エアコンの本体を指差して、
Could you turn on the クーラー?
と言えば、分かってくれる人も中にはいるかも知れませんが、冷房を英語でクーラーと言わない上に、別の物(クーラーボックス)を指すので通じません。

エアコンと暖房の英語

では暖房は何と言うのかといいますと、こちらはheaterと言います。

日本では何となく、床に置く暖房器具をヒーターといいがちですが、エアコンの暖房も英語で、heaterでございます。

その他の暖房器具ももちろん、heaterと表します。

  • 石油ストーブも heater(oil heater)
  • 電気ストーブも heater(electric heater)
  • 遠赤外線ヒーターも heater(far infared heater)
  • こたつはKotatsu(笑) a table with a blanket and built-in heater

*ちなみに、英語の stove はキッチンのガス/電気コンロを指しますよ!

エアコン本体の英語

ここで、エアコン本体のお話に戻りましょう。
エアコンが冷房を意味するのならば、本体は何と言うのだろう。

それは、

冷房を使うときは、本体をA/Cと呼び、

暖房を使うときは、本体はheaterとなる。

とのことです。

なん…だと…?

air conditioning machine で良いのではなかろうかと思い至るも、air conditioning machine もやはり、冷風扇のようなものを指すそう。難しい。

では、Japanese air conditionerということで、どうだろう?笑

そもそも冷房と暖房がくっついている機械は向こうにはないそうな。我々のエアコンには除湿機能も、空気清浄機能もついてるぜ!

日本は湿気がありますからね。

外国人が日本の冬は寒いと言うのは、家のなかにいても寒いということを表していると思うんですけれど、家の気密性を高めてしまうと夏が快適に過ごせないのです。

古来より、日本の家は蒸し暑い夏を越せるように、通気性に優れております。寒さは服を着てしのげるけれど、暑いのはどうしようもない。

エアコンが当たり前となった現代では、気密性の高い家もまた、当たり前となってきてはいますが。マンションだと、騒音トラブルの観点からも気密性が高いですよね。誰もうるさい家を買って住みたくないですもんね。

エアコンと除湿の英語

除湿のことは、ドライと我々言いますよね。
これは、英語ではdehumidifierと言います。デヒューミディファイヤー。

除湿器を指します。

*加湿器はhumidifierヒューミディファイヤー

dryer だけですと、洗濯乾燥機をさします。髪を乾かすドライヤーは、hair dryerです。

エアコンと空気清浄機能の英語

空気清浄機は、air purifierといいます。ピューリファイヤー。

ダイキンさんは、彼らが開発したこの機能をストリーマと呼びますが、これはプラズマ放電の一種でstreamer discharge ストリーマ放電というらしい。
Streamer dischargeを略してストリーマ。放電してアレル物質を除去する。
よくある質問/ストリーマとは、どんな技術ですか?より

streamer ストリーマだけでは、空気清浄を意味しない。

streamは流れを意味する単語。

stream of the river 川の流れ

streamerは、長い旗、(船の出航の際の)テープ、北極光などの射光、新聞の見出し

ライブストリーミング形式で動画を配信する人をstreamerといったりもする。

横に長く流れているイメージだ。

ちなみに、carp streamer は鯉のぼり

エアコンと例文

It’s so hot in here, can I turn on the AC?
ここはとても暑いね、冷房つけてもいい?

This room is cold. Do you mind if I turn on the heater?
とても寒いね。暖房つけてもかまいませんか?
(答えがNoならかまわない→つけていい。答えがYesならかまう/気にする→つけたら嫌だ)

Isn’t it hot in here?Let me turn the AC on.
このへや暑くない?冷房つけるね。

Are you cold?Do you want me to turn on the heater?
寒いの?暖房つけようか?

I’m cold. Could you turn the heater on, please?
寒いな。暖房つけてくれませんか?

Can you turn on the AC?
冷房つけてくれる?

Could you turn off the heater?
暖房消してくれませんか?

Can you turn the dehumidifier into the AC?
除湿を冷房に変えてくれる?

Can you turn on the air purifying mode?
空気清浄機能をオンにしてくれる?

Can I turn down the AC a bit?I’m cold.
ちょっと冷房を弱めてもいい?寒いよ。

Can I turn up the AC a bit?It’s hot in here.
ちょっと冷房を強めてもいい?暑いよ。

*turn down / up を温度を下げる上げると覚えると間違えてしまうので、テレビのボリュームをあげる下げるでどちらかを覚えるといいかもしれません。

turn down the volume 音を小さくする
turn up the volume 音を大きくする

turn down the AC 冷房を弱める(温度を上げる)
turn up the AC 冷房を強める(温度を下げる)

turn down the heater 暖房を弱める(温度を下げる)
turn up the heater 暖房を強める(温度を上げる)

turn down the temperature は、冷房にせよ暖房にせよ、温度を下げるになります。

これらは、もしかすると、人によってとらわれかたが定まっていない場合もあります。

温度を上げるのか下げるのか判別がつかないときは、because I’m cold など補足したり、Are you cold or hot?と確認すると、間違いがないのかなと思います。

We gotta keep our baby’s room about 25 ℃ in summer.
赤ん坊の部屋は夏場は25℃くらいに保たないと。

℃はCelcius セルシウス(摂氏)、degreesと読む。

*アメリカの温度の単位は、華氏(°F、Fahrenheit ファーレンハイト)
記号を読むときはこちらも、degreesと読む。

摂氏0℃は華氏32°F

摂氏50℃は華氏122°F

摂氏100℃は華氏212°F

計算式は、摂氏×1.8+32=華氏

もしくは、(華氏-32)÷5×9=摂氏

エアコンとまとめ

エアコンの英語を見ていきました。
段々暑さが厳しくなっていきますね。
適切にエアコンを活用し、暑い夏を元気に乗り切りましょう。

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA