国旗を英語でいう|日本アメリカ中国イギリス

国旗はNational flag といいます。今回、日本アメリカ中国イギリスを取り上げます。

日本国旗

Japanese flag で、単純に日本国旗です。正式には、flag of Japan

別名を、
The rising sun といいます。

どこからともなく歌が流れてくる…
もしくは、the red sun ともいいます。

太陽は、世界では赤色ではないんですが、(黄色)
日本では、真っ赤にもえるー太陽だからー♪こういいます。

日出づるくに日本!と、いいますが、

Japan is the land of the rising sun.
日本は、日いづる国です。

このように表現します。

ちなみに、日章旗は、法律上の呼称で、一般的には日の丸といいますね。

会話例

What does Japanese flag look like?
日本の旗はどんなの?

Japanese flag has a red circle on white background.
日本の旗は、白地に赤い丸がかいてあるでよ。

The red circle represents the rising sun.
赤い丸は太陽をあらわしているでよ。

アメリカ国旗

American flag です。正式名は、flag of the United statesです。
よく、星条旗と、いいますよね。それは、

Stars and stripes

といいます。星条旗って誰が訳したんだろう?めっちゃかっこええよな。

白は purity(純粋)とinnocence(純潔)
赤は hardiness(たくましさ)とvalor(勇気)
青はvigilance(戒心)とperseverance(忍耐)とjustice(正義)

を、表します。

縞模様は独立当時の13の入植地を表し、星は現在の州を表している。縞模様は13こ。星は50こ。

今なにかと話題の中国

流れにのっとると、そのままChinese flagといいます。正式には、flag of the People’s Republic of Chinaといいます。中華人民共和国ですね。

五星紅旗(ごせいこうき)

五星紅旗という名で知られ、中国語では、wu3xing1hong2qi2/ウーシンホンチーといいます。

英語では、Five starred Red flag といいます。

赤地に星が5つですね。

中国人は赤がわりと好きですよね。中国人の知人が以前、「あの人は赤いTシャツに、眼鏡だったから、中国人だと思ったー」なんて話していて、赤とメガネコンボは中国人ぽい認識をうけるのだなーと思ったことがあります。マメ知識です。

イギリス国旗

正式名は、 flag of the United Kingdom
ユニオンジャックUnion Jackとして、日本でも有名ですね。もしくは、Union Flagともいいます。

Jack は、もとはイギリス海軍の船の船首についていた小さな旗のことで、かつては、Jackに小さいという意味があったのだそう。

ちなみに、イギリスの正式名称は、グレートブリテン及び北アイルランド連合王国。
そして、その国旗は、flag of the United Kingdom of Great Britain and Northern Irelan

union は合体する、連合するといった意味。United Kingdom 連合した王国

イングランド(白地に赤十字)、スコットランド(青地に白の斜め十字)、アイルランド(白地に赤の斜め十字)の国旗を合体させたもの。

イギリス国旗|wikiより

イングランドの旗(St. George’s cross)
スコットランド旗(St. Andrew’s cross)
アイルランド旗(St. Patric’s cross)

と呼ばれる。それぞれ、その王国のPatron saint 守護聖人の名前。

まとめ

日本、中国、アメリカ、イギリスの国旗を取り上げてみました。オリンピックがあっていたら、色々な国の旗をたくさん見る機会があったんだろうな。切ない。来年は開催できるといいですね。

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA